Hogyan kérdezzem angolul, hogy "lesz futball világbajnokság? "?
Figyelt kérdés
Ha úgy kérdezem, hogy "There will be football championship?", akkor ez így jó? Vagy kell elé egy "Are" is?2017. nov. 29. 20:29
2/6 anonim válasza:
Szövegkörnyezettő függ, de amúgy: Will be football worldcup/championship?
3/6 anonim válasza:
Will there be a football world championship next year / in 2018?
4/6 A kérdező kommentje:
A szövegkörnyezet az lenne, hogy valaki megkérdezi egy chat topikban, hogy "valaki részt fog venni a futball vb-n?" (habár a futball most nem pont jó példa, mert ezt nem chaten szokták letárgyalni a csapatok, de értitek a lényeget). És én erre válaszként írnám ilyen meglepetten, hogy "lesz futball vb? :o".
2017. nov. 29. 20:59
5/6 anonim válasza:
Hogy lenne már az are együtt a will-lel, kérdező? Milyen idő az are? És milyen idő a will? Lehet valami egyszerre jelen és jövő?
6/6 Estádio de Felchút válasza:
Inkább passzívban, tehát "be held".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!