Hogyan kell "szépen" lefordítani angolra ezt a mondatot? (Nem tükörfordításban, hanem, hogy a jelentését megőrizze)
Figyelt kérdés
Elveszett évek nyomába érek
Nyomába érni valaminek az lehet a to fall behind? Ezt találtam rá
2017. aug. 15. 23:23
1/3 anonim válasza:
To catch up on lost years.
Fall behind eppen az ellentete. Lemaradni.
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm:)
2017. aug. 16. 11:43
3/3 anonim válasza:
I try to catch up on the lost years.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!