Hogy mondanátok ezeket a kifejezéseket oroszul?
Egy osztrák apartmanházba dolgozom szobalányként és elég sok az orosz nyelvet beszélő vendég, ezért szükségem van pár kifejezésre. Anno hobbiból én is tanultam oroszul, ma már csak írni, olvasni meg néhány alapkifejezést (köszönés, bemutatkozás, pár szó stb.) tudok. Tudom, hogy lefordíthatnám saját magam is, csak reménykedem, hogy itt talán van valaki aki jobban tudja mint én :) Szóval a következő mondatokról lenne szó (nem muszáj teljesen ugyanezeket, ha máshogy esetleg jobban hangzik az is jó!)
- Mindennel elégedettek/Mindennel elégedettek voltak?
- A szobát 10 órától lehet elfoglalni, addig takarítanak.
- 14 órakor kell elhagyni a szobát, mert utána ki kell takarítanom.
- Szép napot kívánok!
- Parancsoljon/Tessék
- Nem beszélek oroszul, csak egy nagyon kicsit.
Előre is köszönöm a segítséget!
Д о в о л ь н ы _ л и _ в ы _ в с е м? / B ы _ б ы л и _ д о в о л ь н ы _ в с е м?
З а с е л и т ь с я _ в _ н о м е р _ м о ж н о _ с _ 10 _ у т р а / н е _ р а н ь ш е _ ч е м _ 10 _ у т р а(,п о т о м у _ ч т о _ п е р е д _ т е м _ е г о _ у б и р а ю т -- én ezt nem mondanám, szerintem mindenki tudja:)
В ы _ д о л ж н ы / о б я з а н ы _ о с в о б о д и т ь _ н о м е р _ д о _ 14:00 _ ч а с о в (,п о т о м у _ ч т о _ я _ д о л ж н а _ п о д г о т о в и т ь _ н о м е р _ д л я _ с л е д у ю щ е й _ г о с т и -- szerintem ezt is mindenki tudja:)
Х о р о ш е г о _ д н я!
В о т, _ п о ж а л у й с т а.
Я _ н е _ г о в о р ю _ п о-р у с c к и, _ т о л ь к о _ н е м н о г о.
Hm, remélem, semmit sem hagytam ki, semmit sem írtam el...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!