"You are up my anus" - ezt hogy mondják magyarul?
Figyelt kérdés
Igen, ismerem benne az összes szót, de gondolom nem szószerint kell lefordítani? Ez a "bokámig nem érsz fel" kevésbé szép változata?2017. júl. 15. 21:55
1/2 anonim válasza:
Arra mondják ha valaki nagyon rátapad a másikra, az ügyeibe is belefolyik.
magyarul is hallottam már rá jó kifejezést:
Bele van bújva a seggébe :D
2/2 A kérdező kommentje:
Wáó. Köszi :D
2017. júl. 15. 22:58
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!