Lefordítja valaki ezeket a kifejezéseket?
Sziasztok! Valaki meg tudja mondani, hogy a "passzold (ide)", az "ide" és a "vissza" mit jelent :
- olaszul
- németül
- portugálul
- angolul
- horvátul
- franciául
- spanyolul
- törökül?
Németül:
Pass(e) hier!
Hier
Zurück
Nem tudom sportban mennyire használják ezeket így.
Olaszul: Passa qua -Passzold ide
Ide: Qua
Vissza:indietro
Angol
Ide - here
vissza - back
Ide-vissza - back and forth
Francia:
Passe-moi
ici
retour.
De a "passzold vissza" repasse-moi.
Törökül:
- a passzold ide alatt nem tudom melyiket erted, de lehet "Versene!" (Ez inkabb ilyen "Add csak ide gyorsan!") vagy "Ver bana" (Ez a klasszik "Add ide nekem") vagy esetleg meg lehet "Koy şunu buraya" (ez inakbb ilyen "Tedd azt ide"). Ilyet, hogy passzold ide a sot, mondjuk, ilyen formaban nem mondanak.
Az "ide" az a "buraya" vagy şuraya (helyzetfuggo), a vissza pedig a "geri".
Kedves #1)-es:
itt = hier
ide = hierher, her
Ennyit azért illene tudni .... és ha nem futja tudásból, akkor ebben az esetben még a szótárból puskázás is segít.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!