Ezt a négy magyar mondatot le tudná angolra fordítani valaki esetleg? Ha igen, köszőnöm.
Figyelt kérdés
Pár napig szerintem én is fogok a gyerekekkel táborozni, de ez a tábor csak nappali. Viszont minden nyáron a Balatonra is viszik a gyerekeket egy hétre. Talán majd én is megyek velük. Már tavaly és tavaly előtt is felkértek rá, de akkor nem tudtam menni.
Nem kell szó szerint.
A nappali tábor azt jelenti, hogy reggeltől délutánig tart. Tehát nem ottalvós.
2017. máj. 21. 13:56
1/3 A kérdező kommentje:
*tavalyelőtt
2017. máj. 21. 13:58
3/3 A kérdező kommentje:
Igen, angolra.
2017. máj. 21. 14:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!