Milyen szintnek felel az meg, ha a hallott illetve olvasott szöveg 95%-át megértem (külföldi politikai, gazdasági honlapok vagy eredeti nyelvű filmek, sorozatok), viszont beszélni és fogalmazni alig tudok?
Nekem nem mond semmit egy szám.
Azt mondd meg, hogy:
- ritkábban előforduló köznyelvi kifejezéseket, fordulatokat érted-e
- irodalmi költöi vagy régies fordulatokat érted-e
- szakkifejezéseket érted-e X [szakterület neve kitöltendő] témában (gépészmérnöki, jogi, gazdasági, orvosi satöbbi satöbbi)
Ha már a ritkább kifejezéseket és az irodalmat is tudod követni (pláne ha fel is húzod magadat magyarul visszaadhatatlan vagy félrefordított dolgokon), akkor már feltehetően felsőfok körül jársz.
Ha te magad nem tudod őket használni, megkérdőkelezem milyen szinten ténylegesen "érted" őket. Ha ki tudod találni/következtetni/megfejteni, az még nem tudás. Szép-szép, de el is hibázhatpd, következtethetsz néha tévesen is, ez még nem biztos szilárd "tudás". Nem tudnál másnak tanácsot adni, aki hasonló cipőben jár, hogy egy könyvben olvasott kifejezés az író saját találmánya, vagy bevett angol köznyelvi fordulat, például, mert magad sem tudod még.
Próbálj meg minnél többet angolul beszélni, magadban vagy megkéred az egyik barátodat h beszélgessetek angolul. Vagy pedig próbálj magadaban mondatokat alkotni
(pl: Im going to meet my friend at the park)
De ha többet szeretnél gyakorolni,akkor alkoss bonyolultabb mondatokat,remélem ez érthető volt :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!