Really fordítása? He's not really good at Math. Ő nem igazán jó matekból.
Figyelt kérdés
Ha azt szeretném mondani, hogy ő valójában nem matekból jó (hanem történelemből), azt hogy kell mondani?
He's really not good at Math... Ez inkább azt jelenti, hogy egyáltalán nem jó matekból, ami lehet, hogy igaz, de nem ezt szeretném mondani.
Really he's not good at Math. Ez értelmes angolul?
Actually-val esetleg?
He's actually not good at Math, but he's good at History.
Így jó?
2017. máj. 8. 12:51
1/6 anonim válasza:
Actually he's not good...de egyébként jól kapisgáltad :D
2/6 anonim válasza:
Én a truly-t használtam volna, de az actually jobb. :D
3/6 A kérdező kommentje:
Köszi!
És ha valami nem jó valójában, akkor Actually it's not good?
It's not actually good féle mondat nem helyes, vagy csak mást jelent?
2017. máj. 8. 13:05
4/6 anonim válasza:
Én így mondanám:
His real strength is not Math, but History.
5/6 anonim válasza:
Vagy:
It is not Math he is really good at.
Nem a matek az, amiben ő igazán jó.
6/6 A kérdező kommentje:
Az igaz, de azt nem tudom, hogy úgy jó-e, ahogy fentebb kérdeztem. Nem mindig a könnyebbik végét szeretem megfogni a dolgoknak :)
2017. máj. 8. 17:14
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!