A present perfect con. Mennyire használják a mindennapos beszédben?
Azt hogyan kell értelmezni, h " I have been waiting long?"
Lehet pl helyettesíteni az "I am waiting"-gel?
Van külünbség a kettő között, de csak nekünk....
Aki nem idegennyelvként tanulta az angolt, hanem anyanyelve vagy második nyelve, és nem ismekedett meg a Standard English-sel össze-vissza mond mindent. :) Persze neked ettől meg kell tudnod különböztetni.... :D
Ha kimész Angliába, és ezt te nem tudod, akkor nem lesz belőle problémád. A PPC szimplán jobban hangsúlyozza, hogy valamit csinálsz egy ideje. Az, hogy fél órája várok:
I'm waiting for half an hour.
I've been waiting for half an hour.
A második jobb, de az első is helyes. Az angol meg úgyis össze-vissza beszél, szóval kinn mindegy, hogy melyiket mondod. De nyelvizsgán, érettségin előjöhet, ha nem tudod.
i'm waiting for half an hour????????????
kvára nem helyes......
i've been waiting long az azt jelenti hogy már régóta várok
i am waiting az pedig egyszerűen az hogy várok
remélem,érzed az árnyalatokat. és használják.egyedül a future perfect continuous az amit ritkán használnak,de azokat is tudni kell.tessék megtanulni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!