Past perfect vagy present perfect?
Tegnap repülőn utaztam, eddig még soha nem repültem.
I was travelling by plane yesterday, that momment I have never travelled by plane.
vagy
I was travelling by plane yesterday, that momment I had never travelled by plane.
Az előző jó. Esetleg még egy "before (that)" mehet a végére.
A lényeg, hogy a Past Perfectnél azt akarjuk hangsúlyozni, hogy a múlt egy adott pillanata előtt történt/kezdődött valami, a Present Perfectnél meg a jelen ez a viszonyítási pont. Ha tegnap már repültem, akkor nem mondhatom, hogy a jelenig bezáróan nem repültem, hanem csak azt, hogy tegnapot megelőzően nem, vagyis múlt idő lesz.
(AZ elején meg jobb a Simple Past a Past Continuous helyett - ahogy 1. írta. Ez inkább csak egy ténymegállapítás, a Past Cont. pedig leginkább akkor használatos, amikor valami egy adott pillanatban éppen folyamatban van, pl. "At 5:36 PM I was flying from Chicago to New York.")
PAst Perfect mert egy múlt beli idő előtt nem repültem. Különben meg ezt sokan mások is eltévesztik.
I was travelling by plane yesterday, and until that moment I had never traveled by plane.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!