Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Dealing with them (magyarra...

Dealing with them (magyarra fordítása hogy néz ki? )

Figyelt kérdés

2017. jan. 3. 19:54
 1/10 anonim ***** válasza:
64%
2017. jan. 3. 19:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
ismerem a szótárakat, én egy pontos, korrekt fordítást kérek olyanoktól, akik profik.
2017. jan. 3. 20:00
 3/10 anonim ***** válasza:
21%
A boltosnő eladott egy poharat
2017. jan. 3. 20:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:

mondom, profik

ne szórakozz velem

2017. jan. 3. 20:03
 5/10 anonim ***** válasza:
100%

Szituációfüggő.


Ha üzleti jellegű a szövegkörnyezet, akkor feltételezhetően "üzletelni velük", más esetben lehet "elbánni velük", vagy "elviselni őket".


Pl.:

1. Dealing with them during the crach was a nightmare. (Rémálom volt velük üzletelni a krach alatt.)

2. Dealing with them was easy with muscles like these. (Ilyen izmokkal egyszerű volt elbánni velük.)

3. Dealing with them and their bad habits every single day was the worst part of the trip. (Az utazás legrosszabb része az volt, hogy minden egyes nap el kellett viselni őket és a rossz szokásaikat.)

2017. jan. 3. 20:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
foglalkozni velük
2017. jan. 3. 20:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 chtt ***** válasza:
78%

" pontos, korrekt fordítást kérek olyanoktól, akik profik"

Kedves Kérdező, egy magára valamit is adó profi - ha tényleg profi - nem fog "pontos" fordítást adni valamire, ami szövegkörnyezet nélkül több mindent is jelenthet. Lásd szótár, lásd #5 valóban profi hozzászólása. (Ha pedig valaki a sok jelentésből csak úgy idekeni az egyiket, hidd el nekem, nem profi:)

2017. jan. 3. 20:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
foglalkozni velük
2017. jan. 3. 21:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:

ennyi a mondat, nem tudok hozzá szöveget küldeni.

köszi annak, aki segített

2017. jan. 3. 21:09
 10/10 chtt ***** válasza:
100%
Igazán sajnálom, hogy nem tudtam segíteni, de ha nincs szövegkörnyezeted, akkor maradhattál volna a szótárnál is, hisz hogy döntöd el szövegkörnyezet nélkül, melyik jelentés kell neked: velük való foglalkozás/üzletelés/bánás// üzletelni/foglalkozni velük???
2017. jan. 3. 21:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!