Ez miért így van? Német nyelv! (das Posessivpronomen)
Van egy olyan mondatunk, hogy:
Ist das dein Mantel?
Ugye ez azt jelenti, hogy: Ez a a te kabátod?
Erre a válasz:
Ja, das ist meiner.
Na szóval, itt miért kap -er-t a mein szócska???
Hiszen der Mantel - akkor az nem mein Mantel kéne, hogy legyen??
Még annyit mondanék, hogy itt azt mondják, hogy "deins". Tehát, mint a magyarban, ha dolgozol nagyban, találsz egy szikét ott a padon, odamész a kollégádhoz és megkérded tőle: "Tiéd?" Ennyi. Ez ugyanígy van a nézetben is. Azt, hogy "deins", mindenre ráragaszthatod, lényegtelen annak nevelője (legalábbis Ausztriában így van, nekem így magyarázta egy osztrák srác).
Tehát a te példáddal élve: rámutatsz a kabátra, ránézel a polgárra és így szólsz: "deins?". Azt jólvan.
Pedig érthető. A Mantel hímnemű, ezért der a névelője
De mivel itt nem névelővel áll a mantel, hanem birt. névmással, ezért a birt.névmás veszi fel a névelő végződését. Pl. nőnemű főnévnél meg meine lenne
Pl. ist das deine Tasche? (Ez a te táskád) Igen, ez az enyém (ja, das ist meine)
Előttem szóló jól mondja...
Ist das dein Mantel? Ez a te kabátod?
Ja, das ist mein Mantel. Igen, ez az én kabátom.
Ja, das ist meiner. Igen, ez az enyém.
Tehát a válaszban akkor mein, ha utána áll egy hímnemű főnév is(és alany eset).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!