Olaszosok, mi a különbség a ragazzo és a ragazzino között, és egy 12 éves fiúra miért mondja egy regény azt, hogy ragazzino?
Figyelt kérdés
Én azt hittem, hogy ezt akkor használjuk, ha korához képest kicsit gyerekes, de erre a kis srácra ez nem igaz. Milyen jelentéssel bír ebben a mondatban? ...madre di un
ragazzino di dodici anni,...
Értem én, hogy egy 12 éves kisfiú anyukája, de miért pont ezt a kifejezést használták? Szeretném érteni.
2016. nov. 23. 10:07
1/3 A kérdező kommentje:
Bocs, ha alapkérdés, de még kezdő vagyok.
2016. nov. 23. 10:10
2/3 anonim válasza:
ragazzo:fiú
ragazzino:kamasz,tini
3/3 anonim válasza:
ahogy az előző írja azt kell figyelembe venni viszont ebben az esetben ha az anya fia 22, 32 vagy 42 lenne akkor is ezt használná mert egy anyának mindig a pici fia/lánya maradsz teljesen mindegy hány éves vagy :DD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!