Angolban a *várad szó fordításának megfelel a *burg szó?
Figyelt kérdés
2016. júl. 12. 11:07
2/2 San Bernardo válasza:
Ahogy fentebb 1-es írta, városnevet nem fordítunk (még kevésbé keresztneveket, ellentétben a rossz szokással). Vagy van kialakult neve más nyelven (Wien-Vienna-Bécs, stb.), vagy nincs.
A "-burg" és hasonló "fordításoknak" csak akkor van létjogosultságuk, ha hosszabb beszélgetésben az adott város történetén keresztül kívánjuk magyarázni a kialakult nevét, de a magyarázat után már nem használjuk csak az eredeti nevet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!