Mi a különbség jelentésben ezek között: I love you anyways, I love you anyway?
Figyelt kérdés
2016. ápr. 27. 19:48
1/5 anonim válasza:
Az, hogy az első nem létezik, a második meg igen.
2/5 anonim válasza:
A tanárunk mindig mondja, hogy az anyways nem létezik, de amerikaiktól rendszeresen hallom az anyway helyett. Úgyhogy inkább azt használd, azt biztos elfogadják mindenhol.
3/5 anonim válasza:
Az 'anyways' létezik, informálisabb formája az 'anyway'-nek.
Más különbség nincs a jelentésben, amúgy én is inkább az anyway-t javaslom.
4/5 anonim válasza:
Utánanéztem, tényleg van ilyen. Életemben nem találkoztam vele ezelőtt, valószínűleg azért, mert a kiművelt brittel vagyok közelebbi kapcsolatban, nem az amerikai informális nyelvvel.
5/5 anonim válasza:
Az anyways informális az informális nyelvhasználat része.
De vannak még olyanok, hogy: You don't changed! vagy You was there stb.
Ezek mind helytelenek, de informális beszédben teljesen ,,elfogadottak".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!