Hogy kell tagadni ezeket a német mondatokat (légyszi)?
Ich möchte auf den Market gehen.
és
Petra sagt, dass sie kann kochen.
ezeket kéne tagadni. köszi





Ich möchte nicht auf den Market gehen.
Petra sagt, dass sie kann nicht kochen.





Hogy hogy kell tagadni ezeket?
Nein.
A második mondatodnál a kann a mondat végére kerül,vagyis
Petra sagt, dass sie kochen kann./ Petra sagt,dass sie nicht kochen kann.
1.: Ich hab' keine Lust auf die MArket gehen
vagy Ich möchte nicht auf die...
2. Petra sagt, dass sie nicht kochen kann
vagy Petra hat nicht gesagt, dass sie kochen kann
A másodiknál azt tagadod, hogy a bögre mondott volna ilyesmit





Az első mondatban azt akarod mondani, hogy "nem szeretnék a piacra menni"?
Piac: Der Markt - e nélkül
És nem tudom, nekem bántja a fülem...igaz, magyarul azt mondjuk: piacRA, de németül szerintem így a helyes:
Ich möchte in der Markt gehen. (Azért akkusativ, mert a kérdés: hová? vagyis irányt jelöl, vagyis nem dativ, akkor a kérdés: hol? kéne hogy legyen!)
A tagadás pedig: Nem szeretnék a piacra menni: Ich möchte nicht in der Markt gehen.
A piacra nem szeretnék menni (de máshová igen): Ich möchte in der Markt nicht gehen.
Petra sagt, dass sie kochen kann. Így van helyesen
Tagadása: Petra sagt, dass sie nicht kochen kann.





nincs oylan h in der markt gehen..
úgy helyes h ich möchte nicht auf den Markt gehen.
és Petra sagt, dass sie nicht kochen kann.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!