Meglévő spanyol nyelvtudással könnyebb franciát tanulni vagy semmit nem fog segíteni? Esetleg bekavar?
Figyelt kérdés
Csak mert mindkettő latin nyelv...2016. márc. 1. 18:32
1/6 anonim válasza:
Nekem forditva nagyon sokat segitett.
2/6 anonim válasza:
Ha a spanyoltudásod már elég megalapozott, nem kavar be.
A szövegértésben és (nagy általánosságban) a nemek felismerésében segíthet, a többit (pl. kiejtés) bizony előről kell kezdeni.
De ez csaknem minden "hasonló" nyelvnél így van.
3/6 anonim válasza:
nem kavar be, szerintem sem. főleg a nyelvtannál fog sokat segíteni, bár a francia bonyolultabb és több rétegből épül fel, több a kivétel, de hasznos lesz majd, hogy találkoztál hasonlóval. a névelőket viszont nehezebb lesz megjegyezni, mert itt nincs olyan egyszerűsített rendszer, mint a spanyolban
4/6 anonim válasza:
"a névelőket viszont nehezebb lesz megjegyezni"
Ez érdekes, mondanál néhány példát?
Köszi!
5/6 anonim válasza:
Igen, arról van szó, hogy a spanyolban legtöbbször a-ra végződő az nőnemű szó, o-ra hímnemű, az e-végűeknél kell megtanulni, egyékbént egyértelmű. A franciában meg csak néhány szabály van(-ion végű mindig nőnemű stb), a többinél keményen be kell vágni.
6/6 anonim válasza:
Értem, így már világos.
Hát ez tény és való, nagyon kevés szabály van erre. (-ion, -ette stb. nőnemű, és van még néhány hasonló.)
Ez tényleg nehezebb, mint a spanyolban.
Dehát nincs két egyforma nyelv, ezt számításba kell venni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!