Hogy mondják angolul, hogy "a probléma továbbra is fennáll"?
Majdnem :D
The problem still exists.
Bár nekem a persist is tetszik: the problem still persists.
Most akkor az a kérdés, hogy a probléma létezik, vagy az, hogy fennáll? Mert az exists az létezik, és nem fennáll.
Mellesleg az első választ is használják, 95 800 találat van rá. Persze azok mind hülyék.
still exists - meg mindig meg van (fenall)
Persists - jo, de inkabb emberekre hasznalnam.
Igen, 98000+ ember nem ismeri a helyes angol nyelvtant.
The problem still persists / the problem is still persisting.
still is persists, ilyen nincs.
73%, most akkor mit akarsz?
Szoszerinti forditast akarsz? Fennall - standing up?
Lehet meg, The issue still presents problems.
Nem tukorforditas es nem is kell.
Tükörfordítástól isten őrizz...
Csupán arra utaltam, hogy az exists szó használatán kívül létezik egy, pontosabb megfelelője a fennáll-nak, ami persists.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!