Azt hogy lehet angolul kifejezni, hogy mai dolog, mai fiatalok, szóval a mai jelzőt? Vagy ilyen nincs is angolban?
Figyelt kérdés
2015. dec. 29. 23:48
1/5 anonim válasza:
today's/todays things, issues, young people....
2/5 anonim válasza:
Nowadays, today, presently, currently, in today's lifestyle,
3/5 anonim válasza:
A nowadays-t szoktam használni ilyenko,r nem teljesen azt jelenti, hogy mai, de szövegkörnyezetben meg lehet fogalmazni, hogy manapság, napjainkban stb. pl: Nowadays the children... Manapság a gyerekek... ez olyan, mint a mai gyerekek stb. angolul kicsit másképp fogalmazod meg, nincs mindenre pontos angol megfelelője a magyar mondatoknak, mert más a nyelvtani szerkezete mindkettőnek.
4/5 anonim válasza:
today’s Europeans - a mai európaiak
today’s job market - a mai munkaerőpiac
the details of todays conversation - a mai beszélgetés részletei
But todays meeting was formal - A mai találkozó formális volt
todays Parliamentary Labour Party - a mai Parlamentáris Munkás Párt
today’s challenges.
5/5 A kérdező kommentje:
Ok, köszönöm, ment mindenkinek a pipa. :-)
2016. jan. 1. 00:23
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!