Don't forget to make your bed-re melyik a helyes fordítás az alábbiak közül?
Figyelt kérdés
Ne felejtse el, eligazítani az ágyát vagy
Ne felejtse, eligazítani az ágyát ?
Kell az "el" vagy sem? Kétlem, hogy mindegy.
2015. nov. 17. 16:04
1/5 Pelenkásfiú válasza:
Miért a magázás? Szerintem inkább gyereknek szoktál ezt mondani.
Eligazítani? Ilyet még soha nem hallottam. :)
Én így mondanám:
Ne felejtsd el megcsinálni az ágyad!
Ne felejts el beágyazni!
3/5 anonim válasza:
vagy megágyazni....
a szitutól függ
4/5 anonim válasza:
Beágyazni vagy megágyazni. - Nem mindegy!
5/5 A kérdező kommentje:
Kérded vagy mondod, 4-ea?
2015. nov. 17. 23:10
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!