Ez így helyes: I would like you to reimburse me my costs?
Figyelt kérdés
Azt szeretném írni: azt szeretném öntől, hogy megtérítse a költségeimet.2015. nov. 13. 09:25
4/12 anonim válasza:
a szótár zárójelbe teszi a "for"-t...
5/12 anonim válasza:
Ha ott van, hogy miért kártalanít, akkor for.
6/12 anonim válasza:
7/12 anonim válasza:
reimburse somebody (for something)
8/12 anonim válasza:
Nincs kedvem funkcionális analfabétákkal vitázni.
9/12 anonim válasza:
Ez azért tényleg durva, hogy egyes válaszolók még a szótárt se tudják értelmezni.
10/12 anonim válasza:
Nem tudom, milyen durvaságot látsz, kedves isaura, esetleg, elmondhatnád, Te hogyan értelmezed a két szótár példamondatait.
A magam részéről egyszerűen nem találkoztam még a szóval (vagy ha mégis, elfelejtettem), ezért megnéztem, és az Országh-Magayban ezt találtam:
~ sy (for) his costs - megtéríti vknek a költségeit/kiadásait
mire megjegyeztem, hogy a szótárban zárójelben van a "for". Eddigi tapasztalataim szerint ez azt jelenti, hogy nem kötelező kitenni. Ezzel együtt simán elfogadom az ötös válaszát, miszerint, ha ott van, hogy miért kártalanít, akkor for.
(A Longman pl. nem teszi zárójelbe - [link] :))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!