Ha egy új szóval találkozom franciából, hogyan tudom megmondani, hogy milyen nemű?
Pl. filmben hallom, de nincs a nemére utaló névmás stb.
Szeretnék majd pár év múlva kiköltözni, és félek, hogy valamit esetleg kint rosszul tanulok meg, stb.
Vagy nem annyira gáz ha rosszul használom? Elnézőek?
A franciák rendkívül elnézőek ebből a szempontból, hiszen néha még ők maguk is tévednek!
Tentacule, écritoire, anagramme... rengeteg erre vonatkozó kérdés van pl. a kvízjátékokban, és nem mindig jó a válasz.
Van néhány szabály, amit könnyű megtanulni, de a legtöbb szóra nincs ilyen.
Ha kint élsz, megtanulod a legtöbbet, mert franciákkal beszélsz és őket hallgatod, de így is, úgy is követsz el néha hibát.
A kutya sem törődik vele.
Én mindig mindenkit megkérek, hogy hiba esetén nyugodtan javítson ki.
Ebben a családom élenjár! :D
Még valami: CSAK filmezéssel nem lehet megtanulni ezeket.
Sokat kell olvasni, akkor belédivódnak a szavak és nemük.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!