Hogy vannak ezek a mondatok németül?
Valaki le tudná nekem ezt a 2 mondatot fordítani helyesen németre?
A lányod elmúlt már 18 éves?
Tanárnőnek tisztelettel jelentem, a házi feladatot nem tudtam elkészíteni.
Tudom tudom, kicsit furcsa, de a google fordítótól nem igazán tudtam értelmes választ kicsikarni.
Ist deine Tochter über 18 (achtzehn)?
Frau Lehrerin, ich melde Ihnen, kann ich die Hausaufgabe nicht machen.
#1
az elsö mondatodbol kimaradt a 'schon'. ... schon über 18?
A masodik mondatban a 'Frau Lehrerin' bár nem rossz, de eleg idejet mult. Manapsag a vezeteknév hasznalatos. Pl. Frau Weber, ... etc.
Frau XY, bedauerlicherweise muss ich Ihnen mitteilen, dass ich meine Hausafgaben nicht gemacht habe.
Kerdezö,
mi lenne ha valmi vicceset irnal, hogy miert nem tudtad, vagy miert nem csinaltad meg a hazifeladatodat.
Szerintem a tanarnöd nevetne egyet es pontozna a szorgalmad.
peldaul,
Frau XY, die Aufgabe war mir zu einfach, da hab' ich eine schwerere angefangen, aber die konnte ich dann nicht lösen. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!