Az angol befejezett múltról tanítottak csak babonák?
Középiskolás vagyok és úgy tanultuk 9.-ben, hogy az angol past perfect egyetlen használati módja, ha két múltbéli eseményt hasonlítunk egymáshoz.
Azonban több helyen is olvastam/hallottam, hogy ez még véletlenül sem így van.
Én is egyre inkább kezdem azt hinni, hogy helytelenül lett megtanítva, mivel eleve nem is illik a többi perfect igeidő közé ebben a használatban.
itt egy példamondat így talán könnyebb lesz :
Anna már elment haza mikor felhívtam az irodában.
azaz
Ann had gone home when I phoned her at the office.
Igen, tudom mit jelent a babona szó.
Minek kell mindig szőrszálat hasogatni?
Kicsit azért kloppadt volt a tanár, de hát nyilván atomfizikából sem mentetek mélyre kilencedikben. Ugyanis ez a két múltbeli esemény összehasonlítása (meg az egyik válaszoló megfogalmazása "ami később az meg egyszerű múltbéli alakkal"), hát azért ez csak az egyik megjelenési formája az alapelvnek, ami az előidejűség (valamihez képest tehát).
Így tehát az is tökéletesen jó használata a past perfectnek, hogy:
I had eaten raw crickets before.
Valamint, az meg a past perfect ellen elmondható, hogy ha időrendi sorrendben meséljük a dolgokat, akkor nem feltétlenül kell. I shot the sheriff in the stomach and the next day he died. Kontra: The sheriff died Tuesday because I had shot him the day before.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!