Hogy mondom angolul, hogy "A biomérnök szakos hallgató vagyok"?
Figyelt kérdés
2015. aug. 4. 18:47
1/8 anonim 



válasza:





I study Bioengineering (at the University of...).
Vagy ha magadat akarod kijelölni egy kisebb "csoportból" (mondjuk van egy orvosis, egy jogász és te vagy A(!) biomérnök), akkor "I am the student, who studies Bioengineering."
De hogyha csak azt akarod kifejezni, hogy biomérnöknek tanulsz, akkor az első verzió.
2/8 anonim 



válasza:





I am an undergraduate in Bioengineering.
3/8 anonim 



válasza:





biochemical engineering angolul.
udv egy biomernok hallgató.
4/8 anonim 



válasza:





I am a student of biochemical engineering.
5/8 A kérdező kommentje:
Akkor most "bioengineering" vagy "biochemical engineering"?
2015. aug. 6. 10:18
6/8 anonim 



válasza:





A Biochemical engineering=Biomérnöki, nyugodtan fel lehet menni a felvi.hu-ra és a szakleírásnál megtalálják (DE csak az MSc-t hívják így, a Biomérnök BSc angol megfelelője a Bioengineer).
7/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2015. aug. 6. 12:04
8/8 anonim 



válasza:





én Bsc-n vagyok és a diplomámban biochemical enginiering fog állni..nem angolos vagyok szóval most nem jól írtam, de a biochemical tuti..a felvételi tájékoztatóban is ezt írják.szerintem jogosan!! fontos a kémia nagyon, kb mint a vegyészmérnökin
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!