Hogy mondod reported speechben?
Figyelt kérdés
Anyukám mindig azt mondta,hogy az embernek szüksége van barátokra.
(már nem reportedban) Segítenek a bajban,és túljutni a nehézségeken.
2015. júl. 20. 19:29
1/6 anonim válasza:
My mother always said that a man needs friends. (szerintem ez a mondat nem reported, de mindegy:D mármint a magyar amit írtál)
They help in trouble and to get through difficulties.
2/6 A kérdező kommentje:
Úgy reported,hogy abba kellene átteni :D
De köszönöm :D
2015. júl. 20. 19:55
3/6 anonim válasza:
Tudom mire gondoltál de szerintem az a mondat ami ennek a fordítása az nem reported speech
4/6 anonim válasza:
Ha úgy kezdődik, hogy azt mondta, az maga a reported speech. És ha a főmondat múlt időben áll, akkor az idézett mondat is tolódik a múlt felé, tehát needed. Bár ebben a konkrét mondatban én nem mondanám múlt időben, mert általános érvényű igazság, és az ilyenek maradhatnak jelenben.
5/6 anonim válasza:
Mom had always told me that you need friends.
They help in trouble and to get through difficulties.
6/6 anonim válasza:
Hát nem, nem had alwasy told me, (nincs is benne a mondatban, hogy kinek), ugyanis semmi nem indokolja a past perfectet. A túljutni sem get through, nem kell tükörfordítani, hanem get over difficulties.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!