Angol igeidők-present perfect vagy present perfect continuous?
Igeidőket tanulok és kicsit összezavarodtam PAST PERFECT és PAST PERFECT CONTINUOUS témában. Alapjában értem, hogy a PP az általában egy multbéli eseményre mutat ami egy másik múltbéli esemény előtt történt. És a PPC kb ugyanez, csak a múltbéli cselekvés folyamatosan történt egy bizonyos ideig.
De ez a mondat bezavart:
-Peter, who had waited an hour, was very angry when her sister turned up
Ez present perfect-ként van a mondatban, és "for" szó nincs az "an hour" előtt,gondolom ezért Present perfect-de ez igy helyes?
Nem " had been waiting" kell oda?
elnézést ha buta kérdés, és köszi a válaszokat
Az érvelésed őszintén szólva nem értem, de a mondatban a Past Perfext és a Past Perfect Continuous is helyes:
who had waited an hour
who had been waiting for an hour
Különben meg for-al is meg for nélkül is jó a mondat.
Szerintem csak a "had been waiting" helyes.(Angol kéttanos vagyok:)
Én sem értem...Hol olvastad ezt?
A wait igének lehet a vonzata
- direct object (an hour)
- prepositional phrase (for an hour)
Mindkét változat helyes és használt, apró stilisztikai különbség van csak köztük.
Vesd össze: várj egy percet / várj egy percig
A "had been waiting an hour" is helyes, de a "had waited an hour" az more common ;) Apró, paraszthajszálnyi különbség talán van, de ugyanazt jelentik, minimális aspektusbeli különbséggel.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!