Hogyan lehet megkülönböztetni, hogy go, get, become vagy turn áll egy szó előtt, mikor angolul a valamilyenné válást akarjuk kifejezni?
Hmmm... hát ez egy jó kérdés. Nem tudok róla, hogy lenne ilyen szabály. Az angol nyelv többek között azért a legnehezebb nyelv mert hatszortízahuszonharmadikon ilyen finomság van benne.
Eleinte be kell magolni, utána pedig rá lehet érezni. Sajna nincs jobb tippem. Talán egy angol anyanyelvűt kellene megkérdezni erről.
go crazy - megőrül
get angry - ideges lesz
grow old - megöregszik
become rich - gazdag lesz
turn pale - elsápad
Kérdés, mi a szabály. Egy szerző ritkán elég, sokszor van az, hogy az ember keres egy adott jelentést, és csak az ötödiknél találja meg.
Az alábbiakat SWAN írja:
become: hivatalosabb nyelven; általában szándékos cselekvések esetén nem
get: informal
get + inf: fokozatos változás
go: informal, általában rosszabbra fordulás
come: megjegyzendő, hogy mely fix kifejezésekben használják
grow: kissé ódivatú, kissé formálisabb, mint a get, fokozatos változás
turn: látható vagy meglepő változás
Néhány példa a turnre. Hirtelen változás!
turn their dreams into reality
that will turn opaque with the touch of a button
if the polling starts to turn negative
Fizikai állapotok:
go crazy
go blind
go deaf
go lame
go/turn red
go bankrupt
Érzelmi állapotok:
get bored
get angry
get angry
get sad
get embarrassed
get scared
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!