Az angol f*cking kifejezés jelentése, kib*szott, miért van ez így?
Figyelt kérdés
Nem inkább f*cked-nek kellene lennie?2015. máj. 19. 15:31
1/5 anonim válasza:
a f*cked up jelentése inkább az, hogy elb*szott, meg amúgy ez azért van mert a trágár kifejezéseket sosem lehet teljesen egyenesen lefordítani mert ez a kultúrához tartozik vagy idk
2/5 anonim válasza:
a f*cking-ot magyarra elég sokféleképpen le lehet fordítani, mivel az angolok szinte mindenre ezt az egy szót meg még 1-2 másikat mondanak, míg magyarban jóval több féle káromkodás van
3/5 anonim válasza:
Nem tudod szó szerint lefordítani. Az angolban a leginkább használt, és legtöbb funkcióval rendelkező vulgáris töltelékszó a f*cking, míg a magyarban ez a kib*szott - így a kettő kvázi megfeleltethető egymásnak.
4/5 A kérdező kommentje:
Értem, köszönöm a válaszokat
2015. máj. 19. 21:30
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!