Mindkét nyelven tanulok, angolból már nagyon jól beszélek. Érdemes lehet esetleg nagyszótárt vásárolnom belőlük? Angolból már a felsőfokú nyelvvizsgám is megvan.
Szeritem nem érdemes, hacsak nem akar profi fordító lenni.
2015. máj. 15. 20:04
Hasznos számodra ez a válasz?
2/8 anonim válasza:
Nem. A szótárok már a megjelenésük pillanatában is elavultak. Az interneten van egynyelvű szótár, minden szükséges szó benne van. Magyarról idegen nyelvre meg úgyse akar az ember annyira ritka szavakat fordítani.
2015. máj. 15. 21:54
Hasznos számodra ez a válasz?
3/8 anonim válasza:
Szerintem olyan mértékben szutykok (hiányosak, hibásak, elavultak) ezek a szótárak, hogy én biztosan egy fillért sem adnék értük.
2015. máj. 16. 14:06
Hasznos számodra ez a válasz?
4/8 anonim válasza:
Nyomtatott szórárat? Az INTERNET korában? Gyorsabb, naprakészebb, árnyaltabb eredményekhez juttatja Önt az Internet! Okostelefonra esetleg érdemes lehet szótárat tölteni, ha gyakran tartózkodik olyan helyen, ahol nem elérhető az internet (=barlangban, vagy a tenger mélyén), és mégis fordítania kell. A nagyszótárat csak bográcsozáshoz, vagy brikett helyettesítésére ajánlom.
2015. máj. 17. 23:56
Hasznos számodra ez a válasz?
5/8 anonim válasza:
Szerintem pedig érdemes. Főleg, ha pl. fordításra használod a tudásod. Megbízhatóbb, mint az online szótár. Sok plusz információt ad. Emellett gép nélkül is használható.
Komoly tudományos munka van mögötte.
2015. máj. 21. 15:34
Hasznos számodra ez a válasz?
6/8 anonim válasza:
Az egynyelvű online szótárok pont ugyanannyira megbízhatók, mint a nyomtatott változatok, sőt naprakészebbek.
2015. máj. 21. 18:48
Hasznos számodra ez a válasz?
7/8 anonim válasza:
5-ös, fordító vagyok, és Isten mentsen azoktól, akik a "komoly tudományos munkát" képviselő nagyszótárainkból próbálnak fordítani.
2015. máj. 22. 11:22
Hasznos számodra ez a válasz?
8/8 anonim válasza:
Hatos, én is fordító vagyok.
És még ma is használom pl. a nagy Sauvegeot-szótárat, amit nagynénémtől örököltem, pedig az nem mai csirke. (Mármint a szótár. :D) De egyéb, újabb szótárakra is szükségem van néha, a dictionnairekről (Larousse, Robert) nem is beszélve...
A Google sokszor jó, ha csak egy-egy ragozatlan szó kell az embernek, a szinonimákra, ragozásokra viszont a francia linkek a legjobbak.
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!