Hogy kell a magyar nyelv leghosszabb szavát -megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért- helyesen lefordítani angol nyelvre?
Figyelt kérdés
2015. máj. 8. 10:39
1/4 anonim válasza:
due to your repeatedly not being possible to be desecrated
5 másodpercbe telt leguglizni
2/4 anonim válasza:
ez egy kamu szó. hülyeség,értelme sincs.
3/4 anonim válasza:
For your undesecrationalisms.
Vagy: For your actings of undisecrationalism.
:)
4/4 anonim válasza:
javitas: For your actings of undesecrationalism.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!