Miért simple past? (angol)
I never ......... my grandmother as she died before I was born
A, knew
B, have known
Elvileg az A a jó válasz. Miért? :)
"I have never known a man who..."
"I have never known a day that my father hasn't had a drink"
...
Szerintem azért, mert a nagymama előbb meghalt, mielőtt te megszülettél volna.
I never-----} így kezdődik a mondat.
I HAVE KNOWN----} ez present perfect.
Nem inkább arról van szó,amit itt [link]
adverb placement résznél találni?
Mert egyeztetni kell a tagmondatokban lévő állítmányt
(Vagyis az első megoldás a helyes)
Elso jo.
I never knew...
I have never knew ...
A hármasnak van igazsága, azért egyszerű múlt, mert a nagyi már meghalt.
Present Perfectnél tanítjuk:
I never knew my grandma. - nem ismerTEM a nagyit -- már meghalt, nincs rá lehetőségem, hogy megismerjem.
(Bár nálunk a példamondat az szokott lenni, hogy 'I never met Charlie Chaplin" -- ugye, ő sem él, már nem is találkozhatom véle)
I have never known my grandma. - nem ismerEM a nagyit -- a nagyi még él valahol a nagyvilágban, de mondjuk örök harag vagy bármi miatt sohasem látogatjuk, még sohasem láttam, nem is ismerem... de még megismerhetem. (a mi példamondatunk itt "I have never met Richard Gere", és az is marad, amíg Gere él... aztán kénytelen leszek más élő hírességet keresni:)))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!