Liiiz*-* kérdése:
Segitene valaki leforditani ezt az idezetet angolra? "Csak annyit pusztíts, annyit használj, ami a te életedet védi! Minden oktalanul leszakított virág, minden oktalanul elpusztított állat a mi életünket rövidíti "
Figyelt kérdés
2015. jan. 18. 11:56
1/2 anonim válasza:
Destroy, use only as much as can protect your life! Every plucked flower, every animal that is killed without a cause shortens our lives.
2/2 chtt válasza:
az mnunio.hu-n így fordították:
”Only destroy and use what you need to protect your life! Every unnecessarily picked flower and every needlessly killed animal shortens our lives”(- said a Hungarian doctor and writer, Lajos Papp.)
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!