Nem értek pár dolgot németből, hogy is van ez?
Házi feladatom volt, hogy egy szöveget fordítsak le, de ilyen apró dolgokon múlik, hogy elakadok és nem tudom folyamatosan fordítani. Pl nem tudom németbe, hogyan fogalmazzam meg, ha pl így van a mondat.
A gépek megbízhatóak, és nem fogyasztanak AZOk sokáramot.
A férfiak általában nem tudják AZOKAT kezelni, vagy nem akarják.
pl az ilyen, ezek,azokat, azokat...meg társai. Nem tudom a német megfelelőjét. Nem azt várom, hogy most vki lefordítsa helyettem. Inkább ha rávezetne, vagy vmi nyelvtani összefoglalót belinkelne, vagy hogy keressek rá, hogy ezt át tudjam tanulmányozni.
A diese, dieser-t kéne
A Demonstrativpronomen címszónál találod meg
nyelvtanban
A gépek megbízhatóak, és nem fogyasztanak AZOk sok áramot
Die Maschinen sind zuverlaessig (und) sie verbauchen nicht viel Strom (sima személyes névmás is jó)
Kit, mit, kiket, miket kérdés után tárgyeset áll!(die, den
das)
Olyan, hogy ihme nem létezik a németben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!