Angolul hogy mondják azt, hogy "ügye? "
negative echo question..
ez lehet
isn't it? are you not? diesn't he/she/it.. akár mi..
az eredeti mondat alanyától és igeidejétől függ.
Köszi a választ :)
Angliába járok iskolába és néha hallom tanároktól ezt: (kiejtés szerint írom) izzi? , inni? Akkor az első nőnem a második hímnemű?
A mondat végén, vesszővel elválasztva megfordítod a mondat eredeti állítását.
You are walking on the street, aren't you?
You have a nice bag, haven't you?
You haven't got shoes, have you?
I didn't get the role, did I?
I'm not in the band, am I?
I'm a good person, ain't I?
You will not do it, will you?
#4es mondta a jó választ...
És még annyit, hogy a tagadott mondatra viszont fordítva, pozitívan kérdezünk rá.
IT IS raining, ISN'T IT? = Esik, ugye?
IT ISN'T raining, IS IT? = Nem esik, ugye?
Az izzit amit hallottál valószínűleg ez.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!