Levélírásban kaphatnék segítséget? Rövid kell csak.
Tisztelt XY.
Érdeklődnék , hogy amit rendeltem csomagot feladásra kerül-e. Előre köszönöm a választ.
Az tény, hogy a mai világban a rövid és lényegre törő e-mail-eket szeretik az emberek, de azért egy kissé foghíjas.
Szerintem 1-2 mondatban még nyugodtan kifejtheted, hogy mi ez a csomag, és hogy mikor rendelted (feltéve ha internetes rendelésről van most szó).
Hogy kicsit sürgesd, írhatod a végére, hogy "Várom mihamarabbi válaszát!".
Dear ...
Could you inform me whether the parcel I have ordered has been posted yet.
Thank you in advance for your answer.
(Bele kéne írni, hogy mikor rendelted)
pl.
Tisztelt XY!
Példa Béla vagyok, tegnapelőtt rendeltem egy "valami"-t az Önök internetes portálján. A honlapon az van meghirdetve, hogy a csomagokat a megrendelés leadása utáni második napon feladják kipostázásra.
Érdeklődni szeretnék, hogy az előbb említett csomag feladásra került-e, ugyanis a csomag megérkezése elég sürgős, és nem szeretnék a megbecsültnél több napot várni az esetleges elkallódás lehetőségének fennállása miatt.
Előre is köszönöm
Példa Béla
ja azért jó lett volna, ha nem csak a kulcsszavaknál adod meg, hogy angolul kéne. xD
Nem baj ott egy magyar minta, már csak annyi a dolgod, hogy lefordítsd.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!