Hogyan tudom eldönteni, hogy egy német igének milyen a vozata? Vagy egyátalán mire jó a datív/akkusativ?
Az Akkusativus az a tárgyeset (mint a magyarban)
"Ettem egy kiflit" (Mit ettem?) A kifli a tárgy)
"Megyek a moziba" (Hova megyek?) A moziba -
Ich gehe ins Kino (az ins: in + das összevont alakja)
A Dativus meg a (magyar) Részes eset - a prepozíciótól függ, milyen esetbe kell tenni főnevet (pl. a -ban, -ben Részes esettel jár "in + Dat." in der Schule (a suliban)
A német nem agglutináló (ragasztó) nyelv mint a magyar, tehát nem toldalékokat használ, mint a magyar nyelv, mint pl. "-ban, -ben", hanem a magyar toldalékot elöljárószóval fejezi ki (más neve prepozíció) Ezért
a prepozíciókat kell megtanulni (a németben) és hogy
adott prepozíció melyik esetet vonzza - Sok variáció nincs, mert az alany esetnek nics külön végződése és azon kívül meg csak három eset van, a tárgyeset (Acc)
a részes eset (Dativ) meg a birtokos eset (Genitiv)-
Példa: lachen (nevetni) - "Er lachte" (Nevetett)
Er lachte über den Witz: A viccen nevetett -
Valamin nevetni: über etwas lachen(magyarul úgy mondjuk, h. valamin nevetni, a németben pedig prepozícióval fejezzük ki, ami az ige után jön. Az "über" itt tárgy esetet vonz ezért über den Witz (a Witz hímnemű főnév)
Amugy én még 1 honapja tanulok németet. Ugyhogy még nem kell ilyen keveredve magyarázni. :D
Ich habe einen Hund. - Van egy kutyám. der Hund akkusativban einen .
Én segítek egy apának.- Ich helfe ein Vater. der Vater dativban ein .
De amikor az van Én eszek egy tortát.-Ich esse eine Torte. Akkor ez akkusativ?
Akkusativ: kit, mit, kiket, miket
Dativ: kinek, minek, kiknek, miknek a részére
A magyar és német igék esetvonzata nagyjából megegyezik, de azért van néhány kivétel, pl: haben+A=birtokol vmit, brauchen+A=szükségeltet vmit, stb.
A segítek apának helyesen pedig: Ich helfe dem/einem Vater.
A tárgy a magyarban KIT?, MIT? kérdésre válaszol: a kutyát, egy kutyát, anyát, apát, Józsit. Ennek felel meg a tárgyeset a németben. Nagyészt akkor használjuk a németben is, mint a magyarban, pl. Ich sehe einen Hund. Ich sehe eine Katze. Ich sehe ein Kind. (Látok egy kutyát. Látok egy macskát. Látok egy gyereket.) A hímnem kivételével megegyezik a németben a tárgyeset az alanyesettel.
Néha akkor is tárgyeset (Akkusativ) van a németben, amikor a magyarban nem, pl. a haben ige után, ez szó szerint: birtokolni valamit. Vagy, a brauchen ige után: "szükségel valamit", magyarul: szüksége van valamire: Ich brauche einen Hund = Kell nekem egy kutya.
A részes esetnek a magyarban az felel meg, amikor valakinek adunk, írunk, mutatunk, stb. valamit. Pl. adok neked, írok neked, felolvasok neked stb. valamit. De, néha akkor is részes eset van a németben, amikor a magyarban nem így mondanánk. Pl. magyarul mondhatjuk, hogy "segítek valakit", de a németben csakis "segítek valakinek". Pl. Ich gebe dem Vater das Buch - Az apának odaadom a könyvet.
Az igék vonzatait, hogy melyik ige után van részes eset és tárgyeset, külön meg kell tanulni, a szótárak és a nyelvkönyvek szószedetei ezeket feltüntetik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!