Németül hogy mondják azt, hogy "ez nem egy toll, hanem ez egy ceruza"?
Nekem ez jutott kapásból eszembe:
Diese ist keine Feder, sondern ein Bleistift.
A "sondern"-nel kell -
"Dies ist kein Kugelschreiber (golyóstoll), sondern
ein Bleistift" - A "Feder" az lúdtoll (inkább) -
A "Feder" az ágytoll, madártoll -
Szóval nem olyan toll, amivel írnak
az eine Bleistift alapból rossz hiszen a ceruza névelője der tehát ein kell oda az eine helyett...
Mindegy ...
Én arra gondolta, hogy : Nein, das ist nicht Kuli, sonder das ist ein Belistift.
Gondolom Én... :)
Azért tettem ki a kérdést, mert nem voltam biztos benne...
"Das ist KEIN Kulli, sondern ein Belistift" -
Így jó
Meg itt nem a "nicht" kell, hanem a "kein"
Mert az "ein Kulli" tagadása a "kein Kulli" -
Vagy (esetleg)
"Das ist nicht ein Kulli, sondern ein Bleistift"
(Ez nem toll, hanem ceruza)
"Dies ist kein Kugelschreiber,
sondern ein Bleistift" -
Vagy
"Das ist kein Tintenschreiber,
sondern ein Bleistift" -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!