"A legnagyobb hős" angolul hogy van? "The biggest hero"?
Szerintem a biggest teljesen jó.
A greatest bizonyos szempontból még rosszabb is, mert úgy is lehet érteni, hogy a legnagyszerűbb, tehát egy kicsit elrétő kvalitás mint amire szerintem gondolsz.
Maradj a biggest-nél.
(PS. Az sem igaz hogy a greatest inkább utalna a méretre, mind a kettőnek van ilyen értelme: biggest = legnagyobb, greatest = legóriásibb.
Mondok egy másik példát:
the biggest liar = a legnagyobb hazudozó
A greatest itt majdnem hogy nem is alkalmazható, mert pozitívan hatna, legfeljebb talán így:
He was the greatest liar in London./He was the greatest liar of the 20th century.
Tehát a legnevesebb, leghíresebb.
De ha azt mondod hogy:
I'm so ashamed. I am the biggest liar in the world.
Úgy szégyellem magam. Én vagyok a legnagyobb hazudozó a világon.
nem is lehetne máshogy.
Hasonlóan mondjuk el tudom képzelni hogy
I love Superman, he's the greatest hero.
Imádom Szuperment, ő a legnagyszerűbb hős.
de mondjuk:
Tom was a bigger hero than Jack, because Jack saved one boyand Tom saved two. But the biggest hero was Joan who saved a dozen.
itt nem is lehetne greatest, csak ha azt akarnánk jelezni, hogy híresebb, nevesebb lett Joan.)
"the biggest hero" - 482.000
"the greatest hero" - 3.930.000
:)
Hm, valszeg nem ugyanazt a guglit használjuk, mert a "big hero"-ra (így idézőjelek közt) az enyém 483ezer találatot adott ki, míg a "great hero"-ra egy millió háromszázezret.
Szerintem mindkettő jó, kedves kérdező. Én alapból a "great"-et használnám, de az is lehet, hogy egy szövegkörnyezet láttán meggondolnám magam.
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!