Amikor az either szót tagadó mondatban használjuk, akkor tárgyat tagadunk, nem pedig igét?
Volt egy kérdésnél egy válasz.
I didn't see the house either.
Ez nem azt jelentené,hogy :
Még a házat sem láttam?
Az either mint tagadás ebben az esetben sem-et jelent
I wasn't there either (Én sem voltam ott)
I couldn't do it either (Én sem tudtam megcsinálni)
I didn't do it either (Én sem csináltam)
I wouldn't do it either (Én sem csinálnám)
I will not do it eihter (Én sem fogom csinálni)
I am not going to do it either (Én sem fogom csinálni)
Jane doesn't speak French. Sam doesn't speak French either.(Jane nem beszél franciául. Sam sem beszél franciául)
I don't love chocolate. I don't love pizza either.(Nem szeretem a csokoládét. Én a pizzát sem szeretem)
Frank cannot come with us. Nancy cannot come with us either. (Frank nem tud velünk jönni. Nancy se tud velünk jönni
I cannot speak French either.(Én sem tudok franciául)
I am not studying economics either. (Én sem tanulok gazdaságot)
I don't want to eat either. (Én sem akarok enni)
I didn't like the movie either. (Nekem sem tetszett a film)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!