Mi a kulonbseg az I don't care es az It doesn't matter kozott?
eddig azt hittem, hogy az I don't care a nem erdekel
az it doesn't matter meg a nem szamit. De ez ennel arnyaltabb, csak nem talaltam rola normalis leirast.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Jól írtad a fordításokat.
Maximum annyiban "árnyaltabb", hogy az egyik szubjektív vélemény, a másik objektív állítás.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Ugyanarra a szituációra használhatod. Az I don't care kicsit nyersebb, bunkóbb, hiszen nem azt mondja, hogy nem számít a dolog, hanem hogy téged nem érdekel (lesz*rod). Az It doesn't matter pedig nem a te véleményed, hanem a tény, hogy tényleg mindegy, mi fog történni.
Pl.
- Where can I park my car?
- It doesn't matter.
Ez azt jelenti, hogy nem számít, hova parkol, mert bárhova lehet.
- Where can I park my car?
- I don't care.
Ez inkább arra utal, hogy nem törődsz vele, oldja meg, ahogy akarja.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!