Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "Vérző szív" ez hogy van angolul?

"Vérző szív" ez hogy van angolul?

Figyelt kérdés

2014. júl. 22. 21:47
 1/5 anonim válasza:
Bleeding heart
2014. júl. 22. 22:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

'bleeding heart', ha belső vérzésed van.


'broken heart', ha elhagyott valaki vagy meghalt valakid, stb..

2014. júl. 22. 22:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Utolsó, átvitt értelemben is használják a "bleeding heart"-ot. Nem fognak rögtön belső vérzésre gondolni tőle. :)
2014. júl. 23. 08:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

A 'bleeding heart' használata átvitt értelemben elég ritka. Az egynyelvű szótárak nem véletlenül NEM említik ezt a használatát. Ha egy 'corpus'-ba beírja a kettőt az ember, ez akkor is elég jól látszik (az, hogy az inkább 'broken heart', nem pedig 'bleeding heart').


Ami gyakori, az pl. ez:


'My heart bleeds (for sb.)' -> ez egy ironikus megjegyzés.


Pl.:

'I have to go to Brazil on business.'

'My heart bleeds for your!'

2014. júl. 23. 11:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

Upsz.


Javítás: *for you

2014. júl. 23. 14:43
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!