Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent ez az angol mondat?

Mit jelent ez az angol mondat?

Figyelt kérdés
That they appear to be more fearful of social relationships which make them bite before they can be bitten.
2014. júl. 11. 21:58
 1/3 A kérdező kommentje:
Ha kiemelné nekem valaki a szerkezeteket is, azért is nagyon hálás lennék.
2014. júl. 11. 21:59
 2/3 anonim ***** válasza:

Ezt egy korábbi mondat folytatása lehet, mivel "hogy"-gyal kezdődik, és "még jobban" van benne, valamihez képest...


Na, a lényeg, hogy "hogy még félénkebbek a társas (szociális) kapcsolatok tekintetében, ezért előbb harapnak, minthogy őket harapnák meg.


(Magyarul: inkább erőszakoskodnak, mielőtt valaki velük lenne erőszakos, barátságtalan, stb.. Önvédelemből.)


Azt nem tudom, milyen "szerkezetekre" gondolsz, úgyhogy ebben nem tudok segíteni.

2014. júl. 11. 22:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

they can be bitten -> szenvedő szerkezet A + segédige + be (létige első vagyis szótári alak) + ige 3. alakja



to be - > infinitív ( főnévi igenév ) magyarban a "ni" (lenni) teszi azzá angolban a "to". to + ige 1. vagyis szótári alakja



make them bite -> Causative (Műveltető) valaki/valamit késztetni/rávenni arra hogy meg/csináljon valamit. Magyarban a -(t)at/-(t)et fejezi ki (leültet, felállíttat) stb de mind emellett az -ít képző is lehet (kicsinyít). Angolban a műveltető szerkezetnek többféle verziója is van és ráadásul számos olyan eset van amikor a magyar azt használ az angol pedig nem ezért nem olyan könnyű.

Ebben az esetben a make sy or sg do somthing



itt a szabálya:


Késztetés a cselekvő megnevezésével


A szerkezet jelentése kb. ilyesmi: az alany ráveszi, megkéri, utasítja a (somene)-t, hogy a (do) által kifejezett cselekvést hajtsa végre. Kétféle változat létezik belőle:


A/ make someone DO something


Ez a szerkezet a közvetlenebb, esetleg erősebb jelentésű.


1a. Mum always made us do our homework before we could go to play with the other children.

1b. A mama mindig megcsináltatta velünk a házit, mielőtt lemehettünk játszani a többiekkel.

2a. He sometimes made everyone work at weekends, too.

2b. Néha hétvégén is dolgoztatott mindenkivel.


Bár a fenti szabályban szerepel, azért külön is megjegyzem, hogy nem csupán "megkér vagy parancsol" jelentése van a szerkezetnek, hanem "rávesz, eléri, hogy" jelentése is. Erre példa az alábbi is:


3a. John always made me laugh.

3b. John mindig megnevettetett.

4a. The film made her cry.

4b. A film megríkatta. / Sírt a filmen.

2014. júl. 11. 23:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!