Ez is helyes? This is now a big problem.
AZ időhatározó az vagy a végére, vagy az elejére, vagy középső pozícióba kerül. A legáltalánosabb az, hogy a végén van, de lehet máshol is. A kérdező variációja ugyanúgy jó.
Elég belenézni egy egynyelvű szótárba, és máris lehet látni példát ilyenre is. Rögtön a legelső példa:
Úgy nem lesz könnyű angolt tanulni, hogyha mindent elfogadsz indoklás nélkül.
Az egynyelvű szótárak megbízhatóak, azokkal sok mindent lehet indokolni.
Igen, helyes. A #4esre halgass, az első válasza sajnos teljesen rossz.
Egyébként ha ilyen sorrendben írod, akkor a jelentése:
Ez mostanra már (estleg: ma már, most már) egy nagy probléma.
Amit #4es linkelt, abban rögtön az elején van egy ilyen mondat:
They now live in the city centre.
ami hasonló szerkezet mint a:
They are now in the city centre.
Ezt azért érdemes esetleg megemlíteni, mert ha így a mondat közepére rakod, akkor soha nem szokás a létige elé tenni, más ige esetében viszont inkább előbb, mint után.
...mondatja velem a tapasztalat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!