Hogy mondják azt angolul, hogy "Legyen szíves, menjen odébb! "?
Figyelt kérdés
Hozzáértők írjanak, főleg, akik ismerik a hétköznapi angol nyelvet! Köszönöm!#angol #menjen odébb
2014. jún. 4. 16:48
1/5 anonim válasza:
GET THE FUCK OUT OF MY WAY. :D
am, Could you please move away a bit? (én legalábbis valahogy így mondanám).
2/5 anonim válasza:
Get the fuck out of here vagy get the fuck outta here.
Szívesen.
3/5 anonim válasza:
Úristen, köszi srácok, isteni ez a kérdés! Most lettem lezárva dicséretesre, ha nem lettetek volna elsem tudtam volna mi következne! ;] Köszi! <3
4/5 A kérdező kommentje:
Természetesen UDVARIAS kérésre gondoltam, amit az első hozzászóló írt a végére, az jó. Még ehhez hasonlókat írjatok! Köszi minden értelmes hozzászólást! :)
2014. jún. 4. 18:05
5/5 anonim válasza:
Please step aside.
Would you step aside?
Just keep going please.
Please move over.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!