Angol fogalmazás a házamról. Magyarul meg van. Le kéne fordítani?
Az én házam, a falu végén található.
Egész nagy, 110 négyzetméteres, és tartozik hozzá egy nagy udvar is.
Citromsárga színű.
Viszont már nem a közelmúltban épült.
Három hálószoba, egy nappali, egy fürdőszoba, egy előszoba, és egy konyha alkotja.
Ezek közül az én szobámat mutatom be részletesen.
A falak narancssárgák, a plafon citromsárga. Ahogy belépünk az ajtón szemben az ablak, az íróasztal és egy könyvespolc, balra két ágy és egy éjjeliszekrény, jobbra fotelek és egy asztal, valamint öt szekrény található.
Az ablak és a könyvespolc között áll az íróasztal. A két ágy között az éjjeliszekrény van. A két fotel között van az asztal. Ezek mögött állnak a szekrények. Az ággyal szemben van a TV. Az éjjeliszekrényen áll egy lámpa. Az ágy fölött, a falon az óra lóg. A padlón szőnyeg van. Ezeken kívül még sok kisebb dolog megtalálható a szobámban.
Valaki le tudná fordítani? Kezdő angolos vagyok és nem nagyon megy. Fontos lenne. Köszönöm előre is. :)
Pofátlanság, amit kérsz, kérdező. És magadnak ártasz vele, persze ezt majd később tudod meg.
Azért is pofátlan, mert amit kérsz itt idegenektől, azért egyesek fizetést kapnak. Te meg ingyen kéred más tudását a magad javára. De könnyű más farkával verni a csalánt, az biztos.
"Le kéne fordítani?"
Ez volt a kérdés.
Aha. Igen, le kéne. Máris állj neki.
Amúgy meg lásd itt ennél a kérdésnél a 4-es választ:
http://www.gyakorikerdesek.hu/kultura-es-kozosseg__nyelvek__..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!