Hogy van az "Excuse me sir" megszólítás abban az esetben, ha nem felnőtt férfi az illető? Ill. használatos-e ebben a formában manapság ez a megszólítás?
Figyelt kérdés
Hogy van angolul: Tudna ajánlani egy olcsó szálláshelyet a közelben ma estére?2014. ápr. 25. 17:03
1/8 anonim válasza:
Egy gyereknek nyilván nem mondjuk, hogy sir, egy felnőttnek meg mondjuk. Nem tudom, kire gondolsz, aki nem gyerek és nem felnőtt.
Can you recommend some cheap accommodation nearby for tonight?
2/8 A kérdező kommentje:
Hát...vannak lányok is :D
és ha fiatal srác az illető akk csak szimplán elhagyom a Sir-t vagy mi?
2014. ápr. 25. 19:27
3/8 A kérdező kommentje:
Köszi amúgy. Hmm, de akk mi a különbség az offer és a recommend között?
2014. ápr. 25. 19:28
4/8 anonim válasza:
Neki nem mondod a sir-t. Az offer felajánl (a sajátját vagy saját szolgáltatását ), a recommend meg ajánl, javasol.
5/8 A kérdező kommentje:
Oks köszi, ment a pont :)
2014. ápr. 25. 19:56
6/8 stefikoko válasza:
noknek ezt mondod: Excuse me ma`am.
fiatalabb fiuknak ezt mondhatod: Excuse me mate/dude/bro/buddy...
7/8 BringaManó válasza:
a választ meg majd megírod ide, és lefordítjuk?... :-)
8/8 anonim válasza:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!