Hogy mondjam ezt angolul? "Akkor még nem értettem hozzá, de másfél évre rá viszont már cikkem jelent meg egy újságban. "
Figyelt kérdés
2014. márc. 17. 17:06
1/3 anonim válasza:
I wasn't adept at doing that, but after one and a half year I had an article in a newspaper.
2/3 anonim válasza:
... I had an article released in a newspaper
3/3 anonim válasza:
kontextus jól jönne, de magában valahogy így fordítanám:
At the time I wasn't really into it but after one and a half year I had one of my articles published in a newspaper.
At the time I wasn't very good at it but after one and a half year one of my articles was published in a newspaper.
Van kis különbség a jelentések közt, de mindkettő jó lehet.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!