Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » BGF szakmai (B2) nyelvvizsga...

BGF szakmai (B2) nyelvvizsga tapasztalatok?

Figyelt kérdés

A BGF szakmai középfokú nyelvvizsgával kapcsolatos tapasztalatokra lennék kíváncsi. A feladattípusoknak már utánanéztem, így most a konkrét vizsgatapasztalatok érdekelnének. Esetleg a zöld út nyelvvizsgával összehasonlítva!


Az is érdekelne, van-e valami ismert "buktatója" a vizsgának. Értem ezalatt, hogy például egy ECL vizsgánál nehéznek mondják a listeninget, míg egy TELC vizsgánál nehéznek tartják az írásbeli vizsgarészt, amit a statisztikák is igazolnak.

BGF-nél mi a tapasztalat?



2014. márc. 1. 22:47
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
37%
Nyelvet meg én találom ki, mi? Én a bgf-en voltam, egyik listening egy ótvar nagy gyökérség volt, bárkit érdeztem, a hozzá kapcsolódó feladatok nagy rszéréől fingja nem volt, mert annyira hadart a felvételen a csávó, amúgy meg ha tudsz középfokon az adott nyelven és van egy elég nagy szakmai szókincsed, akkor átmész. Ha meg nem, akkor megbuksz.
2014. márc. 2. 08:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:

Sztem a legutóbbi kb. pofonegyszerű volt.

Írásbeli egyáltalán nem para, a levélhez meg szótárt is lehet használni. Szóbelin ahol magadról kell beszélni ott akármit mondhatsz és előre felkészülhetsz rá, szal az sem vészes. Ahol 2 téma közül kell választani egyet és arról beszélni magadtól, ott meg csak akkor jársz pórul, ha egyik témát se vágod. A szakcikk magyarra fordításához a szavakat kell tudni, de nem volt nehéz szöveg. Szituáció meg attól függ mit húzol. Sztem csak a magnós rész mondható nehéznek/nehezebbnek. Most januárban az első szöveg nagyon könnyű volt. A másodikban egy kissé mélyhangú férfi beszélt hadarva, na az már vészesebb volt.

2014. márc. 2. 10:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 A kérdező kommentje:
SORRY Kifelejtettem, hogy angol!!! Üzleti angol!
2014. márc. 2. 17:42
 4/13 A kérdező kommentje:
Köszi 2-es. De a magyarra fordításnál konkrétan fordítani kell, vagy csak tömöríteni, azaz magyarul összefoglalni a dokumentum tartalmát?
2014. márc. 2. 17:43
 5/13 anonim ***** válasza:
Van egy majdnem A4-es oldalnyi szakszöveg. Sztem úgy mondod, ahogy akarod, csak benne legyen a lényeg. Én folyamatosan fordítottam az egész szöveget. De nem kell szóról-szóra, csak amit mondasz az értelmes, összefüggő legyen.
2014. márc. 2. 18:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 A kérdező kommentje:

Köszi!


És mennyire jellemző hogy "belekérdeznek" dolgokba? Mert azért ha azt vesszük, ott a vállalat fizetési mérlege, az EU szervei, a fuvarparitások. Tehát ezekbe bele lehet mélyedni.

2014. márc. 2. 19:03
 7/13 anonim ***** válasza:
Hát magadtól kell beszélned róla, szóval ha nem blokkolsz le vagy eleget mondasz, akk békén hagynak. Én pl. a tőzsdét választottam és szóltak,h elég már menjünk a következő feladatra. Szal sztem ha vmi nagy hülyeséget mondasz vagy elakadsz, csak akkor kérdeznek bele.
2014. márc. 2. 22:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 A kérdező kommentje:

Értem, köszi. Beszélni azt tudok, mert voltam felsőfokon. Csak itt a szakmai szókincs a nagy kérdés, hogy mi mennyire szükséges.

A tőzsdének én is örülnék. Köszi a válaszokat!

2014. márc. 3. 16:11
 9/13 A kérdező kommentje:
Ja, és a szóbeli témakifejtésnél van kidolgozási idő vagy rögtön mondanod kell?
2014. márc. 3. 16:15
 10/13 anonim ***** válasza:
Amíg az előtted lévő vizsgázik, addig (plusz még behívják a következőt plusz kb. 1 perc) készülhetsz.
2014. márc. 3. 19:38
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!