"oh. Well, thank you. But you better stop, or my head will swell and explode :o ;) " mit akart ezzel mondani?
Előzmény: az elmúlt hetekben több csomagot küldtem egy barátomnak és ma is kapott egyet. Volt benne valami, amit pár hónapja említett, hogy szüksége lenne rá és most megláttam, megvettem és elküldtem neki.
A my heart will swell kifejezést ismerem, de ilyen formában még nem találkoztam vele.
Ugyanazt jelenti? Vagy megbántottam?
Szó szerint durván ezt jelenti:
"oh.Nos,köszönöm.De jobb,ha abbahagyod,különben a fejem megduzzad és felrobban."
Látnom kéne a teljes beszélgetést,de meg merem kockáztatni,hogy tetszett neki,amit küldtél és így fejezte ki (humoros formában,hiszen már így is sok dolgot küldtél neki). Erre további bizonyíték a két smiley használata,főleg ezé ;) .
Szóval ne izgulj,nem bántottad meg.
Köszönöm a válaszod, szó szerint én is értettem csak a kifejezés jelentése nem volt meg. Közben rákérdeztem egy földijénél, hogy mire használják ezt a kifejezést.
Azt mondta, hogy jobb ha befejezed, mert elbízom magam és olyan gondolataim támadnak, amitől fel fog robbanni a fejem. Állítólag kanadai szleng.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!